英語で結婚式のスピーチを頼まれた!文例を紹介

世界の結婚式を紹介していくHirokoです!

 

最近は国際結婚は身近なものになり、ご友人や部下の方、自分の子供が国際結婚をしている!という方も増えたのではないでしょうか。

 

その時にスピーチを頼まれる機会もあると思います。

普通にスピーチをするだけでも緊張しますが、英語でのスピーチ!?と、文例を見たくなる人も多いですよね。

Wedding speech スピーチ 結婚式 英語

https://www.brides.com

 

今回は、海外の結婚式ではスピーチをすることが多いため、スピーチ上手な海外の文例を取り入れ、日本のスピーチに置き換えた文例を作成してみました。

 

前半は文章構成ごとの解説、後半のまとめで文章全体が見れます。

 

新婦友人のスピーチ例を文章構成も兼ねて作成してみましたが、立場によってアレンジしてみてください。

 

イントロダクション
祝福の言葉と自己紹介

祝福の言葉

スピーチのはじめには、結婚式という晴れの日にお招きいただいたことを感謝し、ふたりの祝福を伝えていきましょう。

 


まず新郎新婦に、おふたりの特別な日の一員としてお招きいただき、感謝申し上げます。

I wanted to start off by thanking 新郎 and 新婦 for inviting me to be a part of their special day.


おふたりの人生の最良の日に、こうしてお祝いできることができて光栄に思います。

I am very honored to be here standing by your side on the best day of your life.


初めに、新婦さん、花嫁姿本当に綺麗だね。
そして新郎さん、今まで見た中で一番かっこいいです。
おふたり、世界一お似合いなご夫婦ですね。

First let me say, 新婦, you look absolutely breathtaking.
新郎, I’ve never seen you look so handsome.
You guys are a beautiful couple in the world.


 

自己紹介

おふたりと自分の関係を伝えていきましょう。


初めてお会いする方もいらっしゃいますので、私は新婦(新郎)の親友のひとりである○○(自分の名前)です。

For those of you that don’t know me, I’m 名前, one of 新婦(新郎)’s best friends. 


新婦と私は数年前同じ会社で働いていていました。

新婦 and I worked at the same company a few years back.


私の30歳の誕生日会に彼女をたまたま招待したのがきっかけでした。

I randomly invited her out for my 30th birthday party.


まるでずっと知っていたかのように、私たちはすぐに仲良くなりましたね。

We quickly became close friends. Almost like we were never strangers.


私は彼女を心から親友だと思っているよ!

I call her my soul bestie!


結婚する友人とのエピソード

結婚する友人がどんな人なのか、また、それが表れるようなエピソードを選んでいきましょう。

具体的なエピソードであると、より一層その人の良さが際立ちます。

新郎新婦のエピソード


新婦さんは知的で優しい心の持ち主です。
自分が決めたことに対して、努力し全力で取り組みます。

新婦(新郎) is intelligent and kind-hearted.
She puts forth effort and dedication into everything she does.


私が落ち込んだとき、新婦さんに電話すると、夜映画を見ている途中だろうと電話に出てくれて、的確なアドバイスをくれました。

Whenever I am feeling down, I would call 新婦 and she would pick up the phone even in the middle of movie night, and she would always know exactly what to say. 


そんな彼女だったら、妻という新しい役割の中でも同じように寄り添ってくれることと思います。

I know for sure that she will approach her new role as a wife the same exact way


新郎新婦について


新婦さんからカルガリーの男の子と付き合っていると聞いたときは、とっても嬉しかったです!
いつか彼のためにそこに引っ越しちゃうことになると思ったけれど。

When I heard that 新婦 was dating a boy from Calgary, I was excited for her!
Although she would move there for him one day.


初めて新郎さんに会った印象は、素敵でした。

When I met 新郎 for the first time, my first impression was good.


彼は気さくで、頭がよく、そして笑いのセンスに長けています…時にはそれが過ぎることもあるけれど。

He is easy to get along with, smart and most importantly he has a great sense of humor…sometimes it’s a bit too much…


でも、最後には彼は新婦さんをいつも笑わせてくれます。
笑いは夫婦関係において最高の薬です。

But in the end, I know that he will be able to put a smile on 新婦’s face.
After all, laughter is the best medicine in a relationship.


新郎新婦へのお祝いの言葉

ラストに改めて新郎新婦へ、お祝いの言葉を贈りましょう。


お互い手を取り合って、いつもお互いに夢や希望、不安も共有してください。

I want you both to hold on and never let go.
I want both of you to always share your hopes, your dreams, and your fears.


常にお互いを尊敬しあい、許すときはすぐに許しましょう。

Always respect one another. And always be quick to forgive. 


ささやかながらのアドバイスですが、これからのおふたりの生活で覚えておいていただけたら幸いです。

I hope that you will take these small pieces of advice and remember them throughout the rest of your lives together.


海外風に♡
ラストは乾杯で締めてみる

スピーチのラストには海外のスピーチ同様、トースティング(乾杯)を取り入れてみてはいかがでしょうか♡


では、皆さんグラスを持っていただき、新夫婦のこれから永遠に続く幸せと笑いと愛に乾杯をしていきたいと思います。乾杯!

So, if everyone could please raise their glass, I’d like to propose a toast to the new Mr and Mrs Here’s to love, laughter, and happily ever after. Cheers!


 

まとめ
英語の文例

部分的にご紹介をしていきましたが、すべてを繋げていき、文例としてまとめます。

内容は上記とほとんど同じです。

英語の文例

Hello everyone!

I first want to say congratulations to you both and thanking 新郎 and 新婦 for inviting me to be a part of their special day.

.

I am very honored to be here standing by your side on the best day of your life.

First let me say, 新婦, you look absolutely breathtaking.

I’m sure 新郎 agrees as he can’t take his eyes off you… and 新郎, I’ve never seen you look so handsome.
You guys are a beautiful couple.

For those of you that don’t know me, I’m 名前, one of 新婦(新郎)’s best friends. 

 

新婦 and I worked at the same company a few years back, I randomly invited her out for my 30th birthday one year.

We became instant friends. Almost like we were never strangers.

I call her my soul bestie! There really aren’t words to describe the kind of friend you have been to me.  I am honored to call you my best friend.

 

新婦(新郎) is intelligent and kind-hearted.

She puts forth effort and dedication into everything she does.

Whenever I am feeling down, I would call 新婦 and she would pick up the phone even in the middle of movie night, and she would always know exactly what to say. 

I know for sure that she will approach her new role as a wife the same exact way

When is heard that 新婦 was dating a boy from Calgary I was excited for her although is knew that one day she would move there for him.

 

When is met 新郎 for the first time, my first impression was good.
He is easy to get along with, smart and most importantly he has a great sense of humour…sometimes it’s a bit too much… But in the end is know that he will be able to put a smile on 新婦’s face and after all, laughter is the best medicine in a relationship.

 

I want you both to hold on and never let go. I want both of you to always share your hopes, your dreams, and your fears.

 

Always respect one another. And always be quick to forgive. 
I hope that you will take these small pieces of advice and remember them throughout the rest of your lives together.

 

So, if everyone could please raise their glass, I’d like to propose a toast to the new Mr and Mrs Here’s to love, laughter, and happily ever after. Cheers!

 

和訳

みなさんこんにちは。

まず初めに、おふたり結婚まことにおめでとうございます。並びに、このようなおめでたい席にお招きいただきありがとうございます。

おふたりの門出となる最良の日にここにいられることを誇りに思います。

 

そして最初に、新婦さん、本当に綺麗だね。
新郎さんがあなたから目を離せないでいるのも納得します。そして新郎さん、今まで見た中で一番かっこいいですね。
おふたり本当にお似合いです。

 

私のことを知らない方にも、私は新婦の親友の○○と申します。

新婦と私は数年前同じ会社で働いていて、私の30歳の誕生日会にたまたま声をかけたことがきっかけでした。私たちはまるで前から知っていたかのようにすぐに仲良くなりました。

私は彼女を心から親友だと思っています!私にとって親友以外の言葉が見つからに暗い、彼女のことを親友と呼べて誇りに思います。

 

新婦さんは知的で優しい方です。

私が落ち込むといつも新婦さんに電話をかけるのですが、夜中のムービータイムだの途中だとしても電話に出てくれて、いつも的確なアドバイスをくれました。

そんな彼女だから、奥さんとしても同じように支えてくれると思います。

 

新婦さんからカルガリーの彼と付き合っていると聞いたときは、いつか彼のために遠くに引っ越してしまうことになると思ったけれど、とっても嬉しかったのを覚えています。

私が初めて新郎さんに会ったとき、第一印象からして良い人だと思いました。

彼とはすぐに仲良くなり、頭がよく、とっても大事なことに笑いのセンスにを持っていました。…ただいきすぎてしまうときもあるけれど。

でも新婦さんのことをいつも笑わせてくれ、笑いに勝る薬なし!

 

これからふたり手を取り合って、希望や夢、恐れなどを共有して、お互いを尊敬しあい、許すときはすぐに許していきましょう。

ささやかながらのアドバイスをこれからのおふたりの新生活で生かしていただけたら幸いです。

 

では皆さま、グラスを持っていただき、新夫婦のこれからの未来が幸せで笑いに満ちたものになるように、乾杯!

 

 

まとめ

今回は英語でのスピーチの文例をご紹介しました。

スピーチの内容自体は日本語のものとそう変わらずですが、英語となると少しハードルが高くなりますね。

 

でも思い切って英語でなら表現できる褒め方をして、お祝いの日にさらに彩を添えましょう!

 

英文作成したけど不安!という方にはオンラインで英語を添削してくれるサイトもおすすめ!

 

また、とっさに言いたいことが翻訳できる翻訳機 SpeakMeも便利です。

 

本番は原稿を用意して見ながらでも構いませんが、堂々と皆さんの目を見てゆっくり話すことが大事です♡

緊張すると思いますが、楽しんでください!

 

文例はイギリスのウエディングサイトHitchedを参考にさせていただきました。



 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

ウエディングプランナー兼ブロガー 『世界のWeddingを発信し、日本の結婚式に新たな価値観を』 国内とハワイでウエディングプランナーとして約120組の結婚式を担当。 ブログでは世界のウエディングや結婚式準備を中心に発信中。 Aloha, I'm a wedding coordinator and blogger. Now recruiting couples, wedding planners, photographers or wedding dress shops who allow me to interview about wedding in your country!!